| ホーム
> 宣伝、企業キャラクターアイテム
> ピルズベリー ドウ ボーイ |
| |
|
|
|
宣伝、企業キャラクターアイテムで利用される一般的な英単語とその日本語訳。。。
|
| |
|
| -Vintage
(ヴィンテージ) Antique
(アンティーク) |
-Wind up
(ゼンマイ仕掛) |
| -Rust
(さび) |
-Tin (ブリキ) |
| -Fade
(色などがはげている)
no fading
(色あせなし) |
-Stains (しみ、汚れ) |
| -Chip (傷、かけている、ひび) |
-Cracks (割れ、ひび) |
| -Damage (ダメージ、壊れ) |
-Across, Height
(幅、高さ) |
| -Lot (一組)
lot of 6 (6
組) |
-Ware (使われ具合) |
| -Condition
(コンディション、状態) |
-Excellent
(最高) |
| -Mint (新品同様) |
-Nicks (小さな傷) |
| -Scraches
(ひっかき、こすり傷) |
-Unused (未使用) |
| -Ding (へこみ)
Tiny rim ding(ふちに小さなへこみ) |
-Overall (全体的に) |
| -Marked, Unmarked
(印がされた, 印なし) |
-pc = piece
(個) |
| -Rare (レアな) |
-Coloring
(色彩、イメージ、デザインの色具合) |
| -Inch = "
(インチ、1インチ=2.54cm.
4" =
10.16cm) |
|
| |
| ” ピルズベリー ドウ ボーイ”
Pillsbury Dough Boy のタイトル中で利用される英単語とその日本語訳。。。 |
|
-Dough
Boy, Girl
(ドウ ボーイ,
ドウ ガール)
-Cookie
Jar (クッキージャー)
-Puppet
(操り人形、Finger
Puppet
指人形) -Dish
(お皿) -Squeak
(スクウィーク、押すと鳴る)
-Rubber
(ゴム) -Plastic
(プラスチック)
|
| |
|