| ホーム
> スヌーピー、ピーナッツ
> スヌーピーと全てのキャラクター、ケディドル |
| |
|
|
|
ピーナッツ、スヌーピーアイテムで利用される一般的な英単語とその日本語訳。。。
|
| |
|
| -Vintage
(ヴィンテージ) |
-Handle (マグなどの取って) |
| -Coloring
(色彩、イメージ、デザインの色具合) |
-Bright (明るい) |
| -Fade
(色などがはげている)
no fading
(色あせなし) |
-Stains (しみ、汚れ) |
| -Chip (傷、かけている、ひび) |
-Cracks (割れ、ひび) |
| -Damage (ダメージ、壊れ) |
-Across, Height
(幅、高さ) |
| -Lot (一組)
lot of 6 (6
組) |
-Ware (使われ具合) |
| -Condition
(コンディション、状態) |
-Excellent
(最高) |
| -Mint (新品同様) |
-Nicks (小さな傷) |
| -Scraches
(ひっかき、こすり傷) |
-Unused (未使用) |
| -Turquoise
(ターコイズ) |
-Overall (全体的に) |
| -Marked, Unmarked
(印がされた, 印なし) |
-pc = piece
(個) |
| -Rare (レアな) |
-Ding (へこみ)
Tiny rim ding(ふちに小さなへこみ) |
| -Inch = "
(インチ、1インチ=2.54cm.
4" =
10.16cm) |
|
| |
|
” スヌーピーとその他のキャラクターのスケディドル” Snoopy, Peanuts
- Skediddle のタイトル中で利用される英単語とその日本語訳。。。
|
|
-Skediddle
(スケディドル)
-Belle
(ベラ) -Woodstock
(ウッドストック)
-Charlie
Brown
(チャーリー・ブラウン)
-Lucy
(ルーシー)
-Linus
(ライナス)
-Mattel
(マテル社)
-Red Barron
(レッド・バロン)
|
| |
|